Plavební nauka
Kapitola sdružující všechno co jsme kdy chtěli a potřebovali vědět o lodích, zjednodušená pro základní plavbu.
Konstrukce lodí
Motorový člun / jachta:
Plachetnice
Motorový člun
Výtlak vs. přechod vs. skluz
Výtlačný režim plavby
Výtlačný režim plavby je charakteristický tím, že délka vodorysky se zásadně nemění oproti stavu, kdy je plavidlo v klidu/stojí. U zádě plavidla se nevytváří prohlubeň, do které se noří záď plavidla, a tak nedochází k podélnému náklonu plavidla. U přídě se vytváří příďová vlna a nedochází k rozstřiku vody do stran.
Rychlost, kterou je plavidlo schopno plout ve výtlačném režimu plavby je závislá na délce plavidla, tvaru dna, hmotnosti plavidla a výkonu pohonné jednotky/motoru.
Při plavbě ve výtlaku je vliv hydrodynamického vztlaku zanedbatelný. Jeho vznik je závislý na tvaru dna a rychlosti plavby.
U plavidla konstruovaného pro plavbu v kluzu se hydrodynamický vztlak zvyšuje se vzrůstající rychlostí plavidla. Při plavbě ve výtlaku je tedy možné, že velké, těžké plavidlo popluje ve výtlaku vyšší rychlostí, než např. gumotextilní člun s relativně slabým motorem.
Přechodový režim plavby
Tento režim plavby je charakteristický tím, že u zádě plavidla se vytváří výrazná prohlubeň, do které se zanořuje záď plavidla, plavidlo tak pluje v podélném náklonu, se zdviženou přídí. U přídě se nevytváří příďová vlna, plavidlo hrne vodu dnem. V místě, kde plavidlo hrne dnem vodu, se vytváří výrazná příčná vlna, u které začíná docházet k mírnému rozstřiku vody do stran. Plavidlo plující v přechodovém režimu již nepluje ve výtlaku.
Vliv hydrodynamického vztlaku se zvýšil, ale rychlost plavidla není dostatečná, aby plavidlo přešlo do plavby v kluzu.
V tomto režimu vytváří plavidlo největší vlny a může tak způsobovat nebezpečné vlnobití.
Plavba ve skluzu
Díky své konstrukci, plochému dnu ve tvaru „V“, díky své rychlosti pluje plavidlo v kluzu. Oproti předešlému režimu se podélný náklon plavidla snížil, zmenšila se i prohlubeň u zádě plavidla a dochází k výraznému rozstřiku vody od přídě plavidla do stran.
Hydrodynamický vztlak vytlačil trup plavidla nad vodu a umožnil plavidlu klouzat.
Velkost vlny, kterou plavidlo vytváří je závislá na ponoru plavidla, podélním náklonu plavidla a tvaru dna, resp. na velikosti tvaru „V“ dna plavidla.
Jak trimovat motorový člun
Plachetnice
Takeláž
Soustava vybavení plachetnice, sloužící k přenosu síly větru na trup plachetnice a následnému pohybu požadovaným směrem. Skládá se z plachet, lan, ráhen, stěžňů a dalšího nezbytného vybavení.
Stěžeň
Vertikální kulatina, která nese oplachtění.
Skrz stěžeň vede nahoru pohyblivé lanoví a řada kabelů obsluhující elektroniku a senzoru na vrcholu stěžně.
Časté oplachtění rolované do stěžně.
Ráhno
Horizontální kulatina, připevněná pohyblivě ke stěžni. Ráhno slouží k upevnění plachty. V základním postavení cca pravý úhel.
Skrz ráhno vede pohyblivé lanoví.
Některé, spíše starší, lodě mají oplachtění rolované do ráhna.
Oplachtění
Hlavní plachta - mezi stěžněm a ráhnem.
Kosatka - mezi přídí a vrcholem stěžně (kosatka velikostí odpovídá vyplnění prostoru od přídě po stěžeň)
Gena (XXX %) - mezi přídí a vrcholem stěžně (gena velikostí přesahuje vyplnění prostoru od přídě po stěžeň, XXX = o kolik přesahuje, obvykle 110% - 160%)
Spinaker (symetrický)- lehká plachta s velkou plochtou pro zadní až zadoboční kurzy, nutný spinakrový peň (přidavné menší „ráhno“)
Genakr se liší od asymetrického spinakru hloubkou. Ani jeden nevyžaduje přidavný peň.
Code 0 (Code Zero) de facto Gena s větší plochou, lze s ní stoupat proti větru do cca 55°, silnější plachta vyžadující silnější vítr než Genakr/Spinakr
Na charterové lodi obvykle najdeme Hlavní plachtu a Kosatku. Za příplatek (okolo 100-250€) možnost Spinakr / Genakr.
Lanoví
Pohyblivé lanoví (pro zvedání, spouštění a ovládání plachet) Takeláž a její části
Výtahy (hlavní plachty, kosatky, genakru, …)
Otěže (hlavní plachty, kosatky, genakru, …)
Další lana (rolfok, topenanta, outhaul, kiking, …)
Pevné lanoví (lana držící stěžeň/stěžně)
Kování
Kovové části na lodi (na palubě a v podpalubí). Plní funkci bezpečnostní, spojovací, upínací či upevňovací.
Základní parametry lodi
Celková délka (LOA)
Celková délka (LWL)
Šířka
Celková plocha plachet
Ponor
Výška stěžně
Výtlak
Gross Tonnage - Objem, ne váha! S délkou lodi neroste lineárně. Pozor na průkaz vs. katamarán v Chorvatsku.
Plocha plachet
Oplachtění proti větru / po větru
Typ plachat (rolovací, klasická)
Refovací systém, počet refů
Materiál plachet
Polární diagram
Kalkulované parametry, např. Capsize Screening Formula.
Sailboat data
Parametry plachet, polární diagram
Stabilita jachty
Příčná stabilita
Se stabilitou úzce souvisí Capsize screening formula popsaná výše.
Různé plachetnice mají různé parametry. Obvyklá turitická plachtenice musí být překlopena o cca 15° pod hladinu, aby se převrátila. Po převrácení dojde k návratu do výchozí pozice (pokud není nadměrně zalita vodou a nezměnili se tím její vlasnosti). Pravděpodbně dojde k rozsáhlým škodám.
Hezky popsáno na Lodních novinách.
Podélná stabilita
Jde o zanoření přídě něbo zádě. Dochází ke zkrácení vodorysky. Loď by měla být vždy vyvážená.
Směrová stabilita
Schopnosti lodi plout „rovně“. Loď bez rychlosti = neříditelná, kormidlo zabírá až od určité rychlosti.
Snos větrem.
Snor proudem.
Kombinace sil.
Prop walk - pohyb zádě do strany v důsledku otáčení lodního šroubu, důležitý moment při nízké rychlosti než začne působit kormidlo. Levotočivý šroub posouvá záď do leva.
Prop wash - nárazové nahnání proudu vody ze šroubu na kormidlo s následným otočením zádě v požadovaném směru.
Technicné a záchranné vybavení
Vyhláška č. 315/2000 Sb. Vyhláška Ministerstva dopravy a spojů o technickém a záchranném vybavení námořní jachty a prokazování způsobilosti k vedení námořní jachty.
Je určeno zemí registrace lodi a případně upravena zákony výsostných vod.
Záchranné vybavení
2 záchranné kruhy nebo podkovy
Záchranné vesty
Záchranný vor (pro oblast plavby I nebo II)
Člun se vztlakovými komorami (pro oblast plavby III nebo IV)
Bezpečnostní pásy s lanem
Signální vybavení
Navigační světla
Denní znaky
Zařízení k podávání zvukových signálů
Pyrotechnické prostředky
Vodotěsná elektrická svítilna (uzpůsobena pro signalizaci)
Vyhledávací svítilna pro použití při manévrování a záchranných akcích
Radarový odražeč
Protipožární vybavení
Navigační vybavení
Lodní kompas (A, B, C)
Dalekohled (A, B, C)
Námořními mapy (A, B, C)
Náměrník/ruční kompas (A, B, C)
Chronometr nebo přesné hodiny (A, B)
Astronavigační tabulky (A, B)
Stopky (A, B)
Přístroj pro měření rychlosti jachty (A, B)
Sextant (A, B)
Aneroid (A, B)
Pomůcky pro práci na mapě (A, B)
Rádiové vybavení
Radiotelefon (A, B, C)
Přijímač pro příjem informací o bezpečnosti námořní plavby - GMDSS (A, B)
Tísňová radiobóje EPIRB (A, B)
Palubní vybavení
Kotevní zařízení
Dvě bidla s hákem
Dvě vazací lana
“Odstranitelné” pevné lanoví
Dva odrazníky na každém boku jachty
Ruční vodní pumpa
Vlečné lano (min 2 délky lodě)
Vrhací lanko
Bezpečnostní lano na obou bocích jachty
Lékárnička
Náhradní díly pro opravu
Souprava základního nářadí
Nádoby na třídění odpadu
Postup určující způsob odstraňování odpadu
Elektřina na lodi
Na dnešních lodích je elektřiny a lektroniky opravdu hodně. Řada lodi má již i elektromotory (ne těch co běžně půjčíme). Více elektroniky = více pohodlí = více potenciálních a hůře řešitelných problémů. Ideální je najít balanc mezi množstvím elektroniky a spolehlivostí, na jednoduché lodi lze řadu problém vyřešit samostatně.
Obvykle komponenty:
Motor s alternátorem pro výrobu energie
Baterie pro startování motoru
Baterie pro spotřebiče
Navigační osvětlení
Informační systém (Chart plotter, wind meter, hloubkoměr, …)
Osvětlení v kabině
Zásuvky (auto, usb, 220V)
Rádio
Solární panely, MPPT nebo jiný dobijecí kontroler
Bowthruster
Kotevní vrátek
Lednice
Méně obyvkle komponenty:
Elektromotor
Větrná turbína
Generátor
Stern thruster
Water maker
Ice maker
Mikrovlnka
Indukční vařič
Pračka, sušička
Cokoliv co nás napadne
Plyn na lodi
Plyn na lodi se obvykle využívá na vaření. Plynové láhve jsou v dobře větrané skříňce v zadní části lodi. Přímo na láhvi je ventil. Dále rozvodem vede ke kuchyni, kde se nachází další ventil a konečně do sporáku nebo vařiče. Je velmi vhodné umístit také senzory úniku plynu. Ventily mohou být klasické nebo elektronické na dálku ovládané.
Údržba a kontrola motoru
Kontrola motoru by měla proběhnout před každou delší etapou na motor nebo aspoň každý druhý den.
Ideální je tuto činnost delegovat.
Pro kontrolu slouží pomůcka: WOBBLE(S) (Wobble dle RYA, S doplněno navíc)
WATER | VODA
Mořská voda: Ujistěte se, že je otevřený ventil (seacock) a že je sítko zbavené nečistot a víko je řádně utěsněné (pouze ručně utažené), vodotěsné a vzduchotěsné.
Chladiící okruh: Zkontrolujte hladinu a barvu chladicí kapaliny. V případě potřeby doplňte.
OIL | OLEJ
Hladina: Zkontrolujte, zda jsou hladiny oleje v klikové skříni a převodovce na svých značkách. V případě potřeby doplňte.
Nedostatečné nebo příliš velké množství oleje v klikové skříni je stejně špatné. Motor nebude dostatečně mazán a může se zadřít.
Barva: Olej pro vznětové motory obvykle ztmavne již po několika hodinách provozu.
Mléčný vzhled signalizuje vniknutí vody.
Konzistence: Příliš hustý olej může znamenat, že výměna oleje je již na spadnutí.
Převodový olej (nebo ATF) by neměl měnit barvu ani ke konci své životnosti.
Pokud zjistíte některý z následujících jevů, zavolejte mechanika lodních dieselových motorů a motor nestartujte:
změna barvy chladicí kapaliny;
zápach nafty v oleji klikové skříně;
ztmavnutí převodového oleje (nebo ATF);
emulgovaný olej v klikové skříni (mléčná/šedá olejová usazenina uvnitř víčka olejové nádrže).
BELTS | ŘEMENY
Zkontrolujte jejich celkový stav (praskliny, opotřebované okraje).
Zkontrolujte jejich napnutí. Povolené řemeny prokluzují a předčasně stárnou. Zatlačte palcem na řemen uprostřed nejdelší vzdálenosti mezi dvěma řemenicemi. Řemen by se neměl vychýlit o více než 1,25cm a mezi prsty byste jej neměli být schopni otočit o více než půl otáčku.
Černý prach kolem motorového prostoru znamená, že řemeny prokluzují a je třeba je napnout. Pokud se přetrhnou, motor se rychle přehřeje a přestane dobíjet baterie.
BATTERY| STARTOVACÍ BATERIE
Elektrické kabely by měly být bezpečně připevněny ke svorkám baterie a neměly by na nich být stopy koroze a vlhkosti.
Baterie (nebo její odvětrávaná nádoba) by měla být bezpečně připevněna k lodi, aby se zabránilo jejímu posunutí nebo převrácení za jízdy.
Pokud používáte baterii s mokrými články, nasaďte si ochranné brýle a rukavice odolné proti kyselinám a zkontrolujte hladinu elektrolytu. V případě potřeby doplňte destilovanou vodu.
Vypínač izolátoru baterie (je-li namontován) by měl fungovat bez problémů a být ve správné poloze.
Zkontrolujte, zda je napětí baterie dostatečné.
Pokud zpozorujete známky odvzdušnění a/nebo deformace krytu akumulátoru (vyboulení nebo praskliny), motor nestartujte. Ty mohou znamenat přebíjení nebo selhání článků uvnitř baterie, což s sebou nese vážná rizika (přehřátí, výbuch a požár, popálení kyselinou) a nejlépe je prozkoumat profesionálním lodním elektrikářem.
LIQUIDS | TEKUTINY
Zkontrolujte blok motoru a hadice a pod nimi podpalubí, zda nejeví známky úniku slané vody (stopy koroze, krystalky soli), úniku oleje a chladicí kapaliny. Vyhledejte je a opravte.
Udržujte podpalubí motorového prostoru čisté, abyste snadno odhalili netěsnosti.
Několik závěrečných bezpečnostních kontrol před otočením klíčkem:
Projděte se po palubě a ujistěte se, že ve vodě nejsou žádná lana, která by se mohla zamotat do vrtule (vrtulí).
Zkontrolujte, zda je plynová páka motoru v neutrální poloze.
Zkontrolujte, zda máte dostatek paliva na cestu, včetně 25% bezpečnostní rezervy pro případ, že by věci nešly podle plánu.
EXHOUST | VÝFUK
Barva kouře: Při startování se obvykle objeví trochu bílého kouře, který by se měl po zahřátí motoru rozptýlit.
Průtok vody: (Průtok vody při startování může být jen vyčištěním tlumiče výfuku, i když máte zavřený zpětný ventil).
SOUND | ZVUK
Poslouchejte, zda nedochází k poklesům a skokům otáček („lovení“) a skřípavým zvukům (obvykle prokluzování řemenů).
Nechte motor opatrně zahřát. Studený motor nepřetáčejte.
Lana
Druhy lan
Dle materiálu
Syntetická
Ocelová
Stálé i pohyblivé lanoví
Pohyblivé lanoví vyžaduje lana ohebná (= tažnost)
Stálá lanoví vyžaduje ”neohebnost” (= co nejmenší tažnost)
Konstrukce lana – počet pramenů x počet drátů v prameni (př.: 7×19)
Nejčastěji se používají nerez lana 1 x19
Jednopramenná x vícepramenná
Kroutivá x nekroutivá
Levotočivá x pravotočivá
Holé provedení x pozinkované (= galvanizované) x nerez
Přírodní
Dle konstrukce
Přehled vlastností lan
Barvy lan (doporučení, nikoliv povinnost)
Modrá – otěže a výtahy předních plachet
Červená, zelená – otěže (levá – červená, pravá - zelená)
Žlutá – Spinakr (výtah)
Bílá - otěž a výtah hlavní plachty
Péče
Obaly lan
Vyhýbat se chemickým látkám
UV záření je zlo
Mořská sůl je zlo
Nevhodné kladky, stopery
Odření/roztřepení – kotevní lana
Snubber (lano odlehčující kotevní vrátek) – lze chránit proti oděru hadicí
Uskladnění – balení lana (panenka), smyce na vinšnách
Čištění galvanizovaných lan ocelovým kartáčem, olejovat
Pokud mají syntetická lana porušen oplet/pramen – lano vyměňte
Pokud drátky při ohybu začnou praskat – lano vyměňte (10 % celkového počtu drátů poškozeno v úseku dlouhém 8x průměru lana a více – vyměň lano)
Úpravy konce lana
Ocelová – Norseman Terminal, Talurit Eye, Swaged End, Bulldog Clip Eye
Uzly
Lodní smyčka - clove hitch: Nejčastěji používaný uzel na lodi. Rychle zavázatelný a rozvázatelný. Lze ho rozvázat i po utažení.
Na vyvázání
Na kruh
Na pachole
Fendrů
Plavek na zábradlí
Dračí smyčka – bowline knot: Nejčastěji používaný uzel na lodi. Rychle zavázatelný a rozvázatelný. Lze ho rozvázat i po utažení. Drží jen v tahu (může se vyklepat, když není pojistka).
Na spojování a vyvazování
Bez dračí smyčky to nejde. Nutno umět uvázat „na něco“ a „kolem sebe“ nejlépe jednou rukou.
Vazákový uzel – cleat hitch: Nejčastěji používaný uzel na lodi. Rychle zavázatelný a rozvázatelný. Lze ho rozvázat i po utažení.
Na vyvazování lodi
Refovací uzel – reef knot: Známý také jako ambulantní (neplést s křížovým). Po utažení se špatně rozvazuje. Rychle zavázatelný.
Na spojování
Na stažení zrefované plachty na ráhně
Na trojcípí šátek
Na rychlé operativní spojení dvou lan
existují ale lepší uzly na spojení dvou lan
Škoťák – sheet bend: Známý také jako škotová spojka. Lze udělat jednoduše z refovacího. Rychle zavázatelný. Drží jen v tahu (může se vyklepat). Pokud hodně rozdílné průměry spojovaných lan, doporučuje se zdvojit.
Na spojování
Kontrola charterové jachty
Plavba
Příprava
Kontrola technického stavu
Kontrola
Plyn
Plachty, lana , refování
Kotva a vrátek
Motor
Činnosti
Připravenost
Vesty a harnesy
Záchranná podkova
Záchranný ostrůvek
Pyrotechnické prostředky
Protipožární vybavení
Lékárna
Mapy a navigační pomůcky
VHF rádio
Přístroje a světla
Oblečení
Jídlo a pití
Role
Další doporučení:
Bocman - ví přesně kde se co na lodi nachází, stará se o zásoby
Pokladník - stará se o finance
Vaření a úklid vhodně rozdělit
Bezpečnost
Plyn
Kontrola zajištění plynové láhve a zda je zavřená
Rozvod plynu mít zkontrolovaný profesionálem
Mít nainstalován alarm /detektor plynu a kouře
Vypnout plyn, když není používán
Salon/kuchyně
Zavřít vyrovnávání sporáku, když neplujeme
Mít správně nastavené držáky hrnců
Kuchař musí být vhodně oblečen – mít zakryté tělo/nohy, když vaří při plavbě a v drsnějším počasí
Být v salonu vyvázán/přivázán při práci v kuchyni/vaření, když je drsné počasí
Paluba
Dělat halzy (obraty po větru) s obezřetností a hlídat při obratu hlavní otěže, aby nic nezachytily
Nešlápat na lukny (obzvlášť riziko propadnutí/zlomení nohy při otevřené lukně)
Upevnit safety lines
Upevnit kontraotěž pokud se pohybujeme po palubě
Na palubě
Nafukovací člun
Nepřeplňovat
Nosit záchranné vesty
Vzít do člunu vždy vesla/pádla
Nutno zvážit vzít sebou do člunu náhradní benzín, svítilnu, malou kotvu, přenosnou vysílačku, mini světlice, pumpu na člun
Nastupovat a vystupovat opatrně, člun nepoužívat, když jsme opilí
Oblečení
Teplé, voděodolné
Protiskluzové boty, co nešpiní palubu a holínky do tvrdších podmínek
Sluneční brýle a klobouk/čepici/kšiltovku
Poučení posádky o bezpečnosti
Užití záchranných vest, harnesů, safety liny
MOB manévry/procedury
Jak nastartovat motor
Jak pracovat se sporákem a plynem
Umístění hasicích přístrojů a hasicí roušky/deky
Jak uhasit motor, pokud tam není automatický zhášecí systém
Jak použít rádio/vyslat Distress Signal/Mayday
Umístění a použití světlic a EPIRB
Jak pracovat se záchranným ostrůvkem
Umístění lékárny a její vybavení
Kde se ne/pohybovat, sedět, být při plavbě
Záznam o poučení do Lodního deníku
Lodní deník
Při plavbě na lodi pod českou vlajkou jej vyžaduje zákon. Přesněji Zákon o námořní plavbě, předpis č. 61/2000 Sb. Povinné listinné doklady námořního plavidla § 25.
Údaje o lodi
Údaje o posádce
Údaje o tom co se na lodi dělo
Údaje o počasí a plavbě
Záznam např. každou hodinu, každé 2h, při události (změna kurzu, změna počasí,..)
Delegovat (holky to většinou baví a jsou pak důležité)
Podpis kapitána
Elektronické alternativy
Manévry s motorem
Ovládání plynu a řazení
Jízda vpřed vs. vzad/pomalu vs. rychle
Kormidlo, pína, kormidelní list
Počet, umístění, ovládání
Lodní šroub/propeler
Pravotočivý/Levotočivý šroub
Hřídel vs. Z-noha (shaft / saildrive)
Otáčení na malém prostoru
Propwash
Propwalk
Účinek větru a proudu
Molo
Zádí k molu
Přídí k molu
Bokem k molu
Finger Piers (ježek)
Kůly
Vazák
Mooring vs. Kotva
Spring lines
Bóje místo mooringu
Bójka
Přídí k bójce
Zádí k bójce
Smykem k bójce
Kotva
Zádí k molu - připlutí
Co dělat
Připravenost na připlutí (fendry, háček, hloubka)
1. Záď lodi - Lana záďová
2. Příď lodi – Mooring (Řecko – kotva místo mooringu)
Zásady
Dobrá organizace posádky
Soustředění se, rozhled, kontrola hloubky
Ty jsi kapitán (ne Marinéro)
Ideálně proti větru
Dle větru/vln upravuji rychlost
Využití principu páky
Opakování manévru není ostuda
Zádí k molu - odplutí
Co dělat
Zásady
Připrava před vyplutím provedena
Dobrá organizace posádky
Soustředění se, rozhled
Nespěchat, počkat si
Kontrola mooringu, že klesl, není u šroubu (hrozí zaseknutí do šroubu)
Dle větru/vln upravuji rychlost
Využití principu páky
Přídí k molu - připlutí
Co dělat
Připravenost na připlutí (fendry, háček, hloubka)
1. Příď lodi - Lana příďová
2. Záď lodi – Mooring
Zásady
Dobrá organizace posádky
Soustředění se, rozhled, kontrola hloubky
Ty jsi kapitán (ne Marinéro)
Ideálně proti větru
Dle větru/vln upravuji rychlost
Využití principu páky - omezené
Opakování manévru není ostuda
Přídí k molu - odplutí
Co dělat
Zásady
Připrava před vyplutím provedena
Dobrá organizace posádky
Soustředění se, rozhled
Nespěchat, počkat si
Kontrola mooringu, že klesl, není u šroubu (hrozí zaseknutí do šroubu)
Dle větru/vln upravuji rychlost
Využití principu páky - omezená
Bokem k molu - připlutí
Co dělat
Zásady
Dobrá organizace posádky
Soustředění se, rozhled, kontrola hloubky
Ty jsi kapitán (ne Chorvat)
Ideálně proti větru
Dle větru/vln upravuji rychlost
Využití principu páky
Opakování manévru není ostuda
Bokem k molu - odplutí
Co dělat
Zásady
Připrava před vyplutím provedena
Dobrá organizace posádky
Soustředění se, rozhled
Nespěchat, počkat si
Kontrola mooringu, že klesl, není u šroubu (hrozí zaseknutí do šroubu)
Dle větru/vln upravuji rychlost
Využití principu páky
Přídí k bójce - připlutí
Co dělat
Připravenost na připlutí (háček, hloubka)
Lana příďová
Jeden chytá bójku, druhý provléká lano, fix, 2.lano
Zásady
Představení plánovaného manévru (na které straně bude bójka)
Koukat na bójku do poslední chvíle
Komunikace s člověkem na přídi (hlášení vzdálenosti)
Ideálně proti větru
Dle větru/vln upravuji rychlost
Opakování manévru není ostuda
Zádí k bójce - připlutí
Co dělat
Připravenost na připlutí (háček, hloubka)
Lano záďové
Jeden chytá bójku, druhý provléká lano, fix
Provléknu 2.dlouhé lano a postupně zadní pouštím a přetáhnu bójku na příď
Zásady
Představení plánovaného manévru
Pozor na lodní šroub
Ideálně couvat proti větru
Dle větru/vln upravuji rychlost
Opakování manévru není ostuda
“Smykem” k bójce - připlutí
Co dělat
Připravenost na připlutí (háček, hloubka)
Lano záďové
Jeden chytá bójku, druhý provléká lano, fix
Provléknu 2.dlouhé lano a postupně zadní pouštím a přetáhnu bójku na příď
Zásady
Dobrá organizace posádky
Soustředění se, rozhled, kontrola hloubky
Nenajet na bójku šroubem
Ideálně dokončovat manévr s větrem proti nám
Dle větru/vln upravuji rychlost
Opakování manévru není ostuda
Co dělat
Připravenost na odplutí (lana připravená na uvolnění)
Uvolním 1. lano, 2.lano – čekám na příkaz kapitána
Zásady
Pozor na snos větrem/vlnami
Nenajet na vedlejší bójky
Rozmyslet, jak odplout od bójky (nechat se snést a vyjet dopředu či vycouvat?)
Dle větru/vln upravuji rychlost
Můž přes palubu
Na plachty (stane se vždycky v nejhorší situaci, kdy se lano může zamotat do šroubu a motor nelze použít)
Na motoru
Každý před plavbou musí znát nejlépe prakticky (s bójkou, fendrem,.)
Ten kdo vidí člověka spadnout přes palubu nedělá nic jiného než na něj kouká, křičí a ukazuje na něj prstem
Další nejbližší vyhazuje plovoucí zařízení, které je k dispozici (ne za účelem vytažení MOBa, ale aby měl na čem plavat)
Paralelně kormidelník koordinuje posádku na obrat (de facto jediná situace, kdy slovo kordmidelníka je důležitější než kapitánovo)
Na plotteru mačkám tlačítko MOB
V zimě, v noci, mlze… zkrátka situaci, kdy existuje reálná šance, že nebudu člověka schopný vytáhnout volám May Day (může jít o minuty)
Typy manévrů
Kolečko proti větru (při vícečlenné posádce) – Quick stop method
Kolečko proti větru (když ”málo-členná” posádka) – Lifesling method
90° a zpět/ležatá osmička/oddálení a přiblížení na boční vítr (při vícečlenné posádce) – R-T-R
Postavení lodi do driftu ((když ”málo-členná” posádka)
MOB – Kolečko proti větru (Quick stop m. – full crew) Postup
Zakřičet “Muž přes palubu” nebo “Man Over Board”
Provést okamžitě obrat proti větru (bez zásahu do otěží)
Hodit záchrannou podkovu/kruh/plovoucí předmět
1. člověk ukazuje na tonoucího (nespustí z něj oči)
2. člověk mačká tlačítko MOB (uložení polohy tonoucího)
Srolovat genu/kosatku
Kontrola, zda lana nejsou ve vodě
Nastartování motoru, dokončení manévru s pomocí motoru
Přitáhnutí otěží hlavní plachty, obrat po větru
Když motor nefunguje, dokončím manévr pouze s plachtami a nechám se na tonoucího snést větrem
MOB – Kolečko proti větru (Lifesling m. – Short-h. crew) Postup
Zakřičet “Muž přes palubu” nebo “Man Over Board”
Provést okamžitě obrat proti větru (bez zásahu do otěží)
Hodit záchrannou podkovu/kruh
Dělat kolečka kolem tonoucího (na plachty/s motorem) dokud nezachytíme podkovou/kruhem/lanem tonoucího
Po zachycení tonoucího přitáhneme tonoucího záchranným lankem k lodi
Na obraty po větru přitahuji otěž hlavní plachty, do otěží přední plachty nezasahuji)
MOB – Ležatá osmička/90° (Reach-Tack-Reach) Postup
Zakřičet “Muž přes palubu” nebo “Man Over Board”
Provést okamžitě odpadnutí abych měl cca boční vítr
Oddaluji se od tonoucího (jen natolik, abych mohl provést obrat proti větru)
Provést obrat proti větru
Přiblížení k tonoucímu (opět cca na boční vítr)
K tonoucímu se v poslední fázi přibližuji proti větru, vytrácím rychlost
Nechám se na tonoucího snést větrem
MOB – Postavení lodi do driftu (Heave-to) Postup
Provést obrat proti větru
Nezasahujeme do otěží kosatky/geny – ponecháme je vyvázané
Vytočíme kormidlo na návětrnou stranu
MOB – vyzvednutí na palubu
Spolupracuje vs. je v bezvědomí?
Mám kladkostroj – speciální/na otěži hlavní plachty
Pasarelou, kterou přitáhnu na palubu vinšnou
Navalit tonoucího do plachty a vytáhnout na palubu v plachtě
Navalím tonoucího druhého člověka, který vleze do vody pod něj, další tahá z vody
Chmat s překříženýma rukama a vytáhnutí tonoucího přes záď lodi
Kotvení
Zásady kotvení
Typy kotev
Typy dna
Znalost a volba hloubky
Volba správného místa
Kryté místo proti
Větru
Vlnám
Proudům
Výrazné změně hladin
Prostor kolem sebe
Ostatní lodě
Břeh
Je dostatek místa?
Pevninská a mořská bríza
Zákaz kotvení
Kontrola
Mapy
Značek na břehu
Dna – podmořské kabely
Typy kotev
Důležitý parametr u kotvy je typ a váha kotvy (a řetězu)
Kotva – postup kotvení
Kotva – postup odkotvení
Plachtění
Základní teorie proudění:
Pomalejší proud vzduchu → vyšši tlak
Rychlejší proud vzduchu → nižší tlak
Vztlak generován na vnější straně plachty → možný pohyb
Aerodynamické síly
Klopná síla
Dopředná síla
Hydrodynamické síly
Odpor
Hydrodynamický vztlak
Pokud je Aero silnější než Hydro → plavba požadovaným, řiditelným směrem
Snos: Kurz není totožný se směrem pohybu.
Trim („ovládání / optimalizace“) plachet:
Kurz vůči větru:
Proti větru
Na boční vítr
Na zadoboční vítr
Po větru
Trimování plachet 1
Jak plout na zadní vítr
Jak plout na bořní vítr
Refování
Změnšování plachet způsobem k tomu určeným (refovací lana, částečné srolování)
Refujeme dle síly větru - silný vítr = měnší plachty
Klasická plachta obvykle 1-3 stupně refů (nejčastěji 2), rolovací plachty: volné určení velikosti částečným srolováním. 1. ref cca 50 %
Refujeme dle jednoduchého pravidla: Refuj v momentě, kdy Tě to poprvé napadne.
Nezrefování nemusí nutně znamenat větší rychlost. Refování obvykle vede k menšímu náklonu, pohodlnější plavbě, odlehčení kormidlu, menšímu snosu a snížení odporu
Na lodi může být tabulku refování dle intenzity. Důležité zejména u katamaránů.
Návětrnost / Závětrnost
Pokud je kormidlo na středu a loď se samovolně stáčí proti větru, vyostřuje, je návětrná. Pokud se s kormidlem na středu stáčí po větru, odpadá, je závětrná. A pokud pluje stále rovně, pak je neutrální (vyvážená).
Detailní vysvětlení
Zdánlivý / Skutečný vítr
Skutečný vítr je takový, který reálně na měříme v momentě, kdy se nijak nebudeme sami pohybovat (tj. ten který je v předpovědi počasí).
Jízdní vitr je takový, který si sami vytvoříme vlastníme pohybem. Pokud bude naprosté bezvětří (Skutečný vítr = 0) a budeme se pohybovat, tak si vytvoříme vlastní vítr.
Zdánlivý vítr je výslednice vektorového součtu skutečného a jízdního větru.
Obrat proti větru a po větru
Obrat proti větru („réčko“), tacking při kurzu proti větru:
Manévr řidí kormidelník
Ideálně 1 námořník povoluje původně závětrnou otěž kosatky/geny
Ideálně 1-2 námořníci utahují původně návětrnou otěž kosatky/geny
Ráhno s hlavní plachtou přeletí samo - pozor na úrazy!
Obrat po větru („Halza“), Jibe/Gybe při kurzu po větru:
Opuštění jachty, záchrana na moři
Požár
Výskyt hořlavé látky
Potřebná zápalná teplota
Kyslík
Materiál:
A – Běžné hořlavé materiály: Dřevo, plasty, laminát
B – Paliva: Beznín, nafta, olej
C – Plyny: Propan butan, sirovodík
Hasicí přístroje:
Vodní – A
Pěnové – A, B
CO2 – B, C
Práškové – A, B, C
Prevence
Zavírání plynu po vaření/před spaním
Výběr a pravidelná kontrola vařiče
Výběr a pravidelná kontrola baterií
Kontrola motoru
Pravidelná kontrola hasicích přístrojů
Znalost umístění hasicích přístrojů/roušky
Neskladovat hořlavé materiály v podpalubí
Plán vybavení lodi
Záchranné vesty
Ideální stav je, kdy mají všichni na sobě vestu vždy. Pád do vody je často spojen s úderem do hlavy a potenciálním bezvědomím. Zachrané vesty jsou navržené tak, že i člověk v bezvědomí má obličej nad hladinou a neutopí se.
Vesta by měla být ideálně v kombinaci s bezpečnostím úvazem.
Druhy vest
Dělení podle vztlaku
50N = dětské
100N = dámy, lehči váhy, větší děti
150N/165N/170N = dospělý i velký chlap
275N = dospělý v chladných vodách
Vybavení vest
Píšťalka
Manuální dofukování
Signální světlo
PLB, AIS, ..
Značky vest
Plastimo
Lalizas
Helly Hansen
Spinlock
Musto
Decathlon
Odjištění samonafukovacích vest
Vodou rozpustné tablety
Tlakové odjištění
Naplň je plynová cartridge (ne bombička a zvlášť na letišti mluvit o bombičce).
Cestování s vestou letadlem má svá pravidla. Dle nařízení musí být umožňen vstup na palubu s vestou obsahující cartridge do 27g + každý cestující může mít s sebou náhradní. Reálně vě většině vest 150N+ je cartridge 32g. Proto platí doporučení:
Dopředu zjistím jaké podmínka má konkrétní letecká společnost, často je možnost poslat do předu e-mail s žádosti o potvrzení o přepravě
Vestu a catridge balím spolu do příručního zavazadla, věškerý mechanismus odpojím (tím je zřejmé u kontroly proč s sebou cartridge máte)
Proaktivně vyndám a ukážu, že mám vestu a cartridge (na rtg si toho stejně každá kontrola všimne)
Často bude na toto téma krátká diskuze, často si řadový sekuriťák řekne o souhlas nadřizého
V krajním případě má rozhodující slovo kapitán letadla a security může trvat na jeho souhlasu), aby sami byli z obliga
Přímořské letiště a tam kde se jachtaří pohybují jsou notorický bez problémů, největší problém je na pražském letišti, kdy se skoro vždy čeká na souhlas kapitána
Buďte duševně připravení že o cartridge můžete přijít a budete muset koupit novou na místě, pokud má přes 27g neexistuje nařízení, které by nařizovalo možnost přepravovat letadlem
Opuštění jachty – záchranný ostrůvek
Nenastupujte do záchranného ostrůvku, pokud bezprostředně nehrozí potopení lodi a vy jste neudělali vše potřebné pro zachránění na lodi
Vybavení záchranného ostrůvku:
Nůž
Pádla
Lano
Houba
Výlevka
Opravná sada záchr. Ostrůvku
Pumpa
Pyrotechnické prostředky
Svítilna
Instrukce k záchraně
Lékárna (mj. prášky na mořskou nemoc)
Pitná voda
Nůžky
Plastové sáčky
Rybářská sada (pytlačka)
Signalizační zrcátkou
Radarový odražeč
Stříbrné/zlaté tepelné fólie
Jídlo
Co vzít s sebou do záchranného otrůvku při opuštění lodi – Grab bag
Další možné vybavení:
Odsolovač
Fotoblesk
SART (SearchRescueRadarTransponder)
Voda
Extra termofólie
Nůž (brousek)
Rybářské háčky
Dokumenty, návody, cestovní pas, peníze
Náhradní brýle
Léky (pokud člen musí brát pravidelně)
Lékárna
Blok, tužka, papír
Postup
Nenastupujte do záchranného ostrůvku, pokud bezprostředně nehrozí potopení lodi a vy jste neudělali vše potřebné pro zachránění na lodi
Aktivuj EPIRB
Vystřel padáčkové rakety (40Nm viditelnost)
Teple se oblékni (použij TPS – Survival Suit, pokud máš)
Zkontroluj všem nasazení záchranných vest
Napij se, vem si prášky na mořskou nemoc
Sbal Grab bag (vem do něj, co uneseš)
Přečti si výbavu ostrůvku, přidej co uznáš za vhodné
Vše připrav na rychlé opuštění lodi
Nikdy nenastupuj do záchranného ostrůvku, pokud to není nutné (ostrůvek může plout zatím za lodí)
Nasednutí lodi na dno – co dělat
Vážnost
Dle polohy mělčiny vůči směru větru, síle větru a stavu moře Nebezpečná situace
Když nás vítr a vlny tlačí dále na mělčinu
Zjistit, kde se mělčina rozprostírá
Rozhoupat jachtu
Motor – dopředu, dozadu
Kormidlo - doleva, doprava
Pokud předchozí manévry nepomohli, vyvážím kotvu ve směru hluboké vody
Vyproštění lodi nakloněním
Užitečné aplikace
Na elektroniku nespoléhat - vše musím zvládnout i přo kompletní výpadku elektroniky.
Windy
Aladin
CHMU
Yr
AnchorAlarm
Boating
C-MAP
Seabook
Lights and shapes (IALA)
Maritime buoyage
Sound and light