Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revize Předchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
plavebni_nauka [09.02.2022 15:11]
Jakub Machalický
plavebni_nauka [16.02.2024 09:59] (aktuální)
Jakub Machalický
Řádek 3: Řádek 3:
  
 ===== Konstrukce lodí ===== ===== Konstrukce lodí =====
 +Motorový člun / jachta:
 +
 {{::motorak.png?400|}} {{::motorak.png?400|}}
 +
 {{:motorak2.png?400|}} {{:motorak2.png?400|}}
 +
 +Plachetnice
 +
 {{:plachetnice1.png?400|}} {{:plachetnice1.png?400|}}
 +
 {{:plachetnice2.png?400|}} {{:plachetnice2.png?400|}}
 +
 {{:plachetnice3.png?400|}} {{:plachetnice3.png?400|}}
 +
 {{:plachetnice4.png?400|}} {{:plachetnice4.png?400|}}
 +
 +{{::plachetnice_takelaz_2.png?400|}}
 +
 ==== Motorový člun ==== ==== Motorový člun ====
 === Výtlak vs. přechod vs. skluz === === Výtlak vs. přechod vs. skluz ===
 +Výtlačný režim plavby
 +Výtlačný režim plavby je charakteristický tím, že délka vodorysky se zásadně nemění oproti stavu, kdy je plavidlo v klidu/stojí. U zádě plavidla se nevytváří prohlubeň, do které se noří záď plavidla, a tak nedochází k podélnému náklonu plavidla. U přídě se vytváří příďová vlna a nedochází k rozstřiku vody do stran.
 +
 +Rychlost, kterou je plavidlo schopno plout ve výtlačném režimu plavby je závislá na délce plavidla, tvaru dna, hmotnosti plavidla a výkonu pohonné jednotky/motoru.
 +
 +Při plavbě ve výtlaku je vliv hydrodynamického vztlaku zanedbatelný. Jeho vznik je závislý na tvaru dna a rychlosti plavby.
 +
 +U plavidla konstruovaného pro plavbu v kluzu se hydrodynamický vztlak zvyšuje se vzrůstající rychlostí plavidla. Při plavbě ve výtlaku je tedy možné, že velké, těžké plavidlo popluje ve výtlaku vyšší rychlostí, než např. gumotextilní člun s relativně slabým motorem.
 +
 +Přechodový režim plavby
 +Tento režim plavby je charakteristický tím, že u zádě plavidla se vytváří výrazná prohlubeň, do které se zanořuje záď plavidla, plavidlo tak pluje v podélném náklonu, se zdviženou přídí. U přídě se nevytváří příďová vlna, plavidlo hrne vodu dnem. V místě, kde plavidlo hrne dnem vodu, se vytváří výrazná příčná vlna, u které začíná docházet k mírnému rozstřiku vody do stran. Plavidlo plující v přechodovém režimu již nepluje ve výtlaku.
 +
 +Vliv hydrodynamického vztlaku se zvýšil, ale rychlost plavidla není dostatečná, aby plavidlo přešlo do plavby v kluzu.
 +
 +V tomto režimu vytváří plavidlo největší vlny a může tak způsobovat nebezpečné vlnobití.
 +
 +Plavba ve skluzu
 +Díky své konstrukci, plochému dnu ve tvaru "V", díky své rychlosti pluje plavidlo v kluzu. Oproti předešlému režimu se podélný náklon plavidla snížil, zmenšila se i prohlubeň u zádě plavidla a dochází k výraznému rozstřiku vody od přídě plavidla do stran.
 +
 +Hydrodynamický vztlak vytlačil trup plavidla nad vodu a umožnil plavidlu klouzat.
 +
 +Velkost vlny, kterou plavidlo vytváří je závislá na ponoru plavidla, podélním náklonu plavidla a tvaru dna, resp. na velikosti tvaru "V" dna plavidla.
 +
 +{{youtube>zmx8O4Y3_8E?medium}}
 +
 +**Jak trimovat motorový člun**
 +
 +{{youtube>3Vt8zuL6Y34?medium}}
 +
  
 ==== Plachetnice ==== ==== Plachetnice ====
 +{{youtube>CawjkcJ-1zg?medium}}
 +
 === Takeláž === === Takeláž ===
 Soustava vybavení plachetnice, sloužící k přenosu síly větru na trup plachetnice a následnému pohybu požadovaným směrem. Skládá se z plachet, lan, ráhen, stěžňů a dalšího nezbytného vybavení. Soustava vybavení plachetnice, sloužící k přenosu síly větru na trup plachetnice a následnému pohybu požadovaným směrem. Skládá se z plachet, lan, ráhen, stěžňů a dalšího nezbytného vybavení.
-Lanoví +== Stěžeň == 
-Kování +Vertikální kulatina, která nese oplachtění.  
-Základní parametry+Skrz stěžeň vede nahoru pohyblivé lanoví a řada kabelů obsluhující elektroniku a senzoru na vrcholu stěžně. 
 +Časté oplachtění rolované do stěžně. 
 +== Ráhno == 
 +Horizontální kulatina, připevněná pohyblivě ke stěžni. Ráhno slouží k upevnění plachty. V základním postavení cca pravý úhel. 
 +Skrz ráhno vede pohyblivé lanoví. 
 +Některé, spíše starší, lodě mají oplachtění rolované do ráhna. 
 +== Oplachtění == 
 +  * Hlavní plachta - mezi stěžněm a ráhnem. 
 +  * Kosatka - mezi přídí a vrcholem stěžně (kosatka velikostí odpovídá vyplnění prostoru od přídě po stěžeň) 
 +  * Gena (XXX %) - mezi přídí a vrcholem stěžně (gena velikostí přesahuje vyplnění prostoru od přídě po stěžeň, XXX = o kolik přesahuje, obvykle 110% - 160%) 
 +  * Spinaker (symetrický)- lehká plachta s velkou plochtou pro zadní až zadoboční kurzy, nutný spinakrový peň (přidavné menší "ráhno"
 +  * Genakr se liší od asymetrického spinakru hloubkou. Ani jeden nevyžaduje přidavný peň. 
 +  * Code 0 (Code Zero) de facto Gena s větší plochou, lze s ní stoupat proti větru do cca 55°, silnější plachta vyžadující silnější vítr než Genakr/Spinakr 
 + 
 +Na charterové lodi obvykle najdeme Hlavní plachtu a Kosatku. Za příplatek (okolo 100-250€) možnost Spinakr / Genakr. 
 + 
 +== Lanoví == 
 +  * Pohyblivé lanoví (pro zvedání, spouštění a ovládání plachet) Takeláž a její části 
 +    * Výtahy (hlavní plachty, kosatky, genakru, …) 
 +    * Otěže (hlavní plachty, kosatky, genakru, …) 
 +    * Další lana (rolfok, topenanta, outhaul, kiking, …) 
 +  * Pevné lanoví (lana držící stěžeň/stěžně) 
 +    * Stěhy (drží a napíná stěžeň směrem k přídi a zádi) 
 +    * Vanty (drží stěžeň na bocích lodi) 
 + 
 +== Kování == 
 +Kovové části na lodi (na palubě a v podpalubí). Plní funkci bezpečnostní, spojovací, upínací či upevňovací. 
 +  * Čepy a závlačky 
 +  * Háky, háčky 
 +  * Karabiny, kroužky 
 +  * Oka, omegy, můstky 
 +  * Dveřní a podlahové kování 
 +  * Držáky 
 +  * Šekly 
 +  * Třmeny 
 +  * Zábradlí, madla 
 +  * Žebříčky 
 +  * Držáky motorů 
 +  * Schůdky do vody 
 +== Základní parametry lodi == 
 +  * Celková délka (LOA) 
 +  * Celková délka (LWL) 
 +  * Šířka 
 +  * Celková plocha plachet 
 +  * Ponor 
 +  * Výška stěžně 
 +  * Výtlak  
 +  * [[https://en.m.wikipedia.org/wiki/Gross_tonnage|Gross Tonnage]] - Objem, ne váha! S délkou lodi neroste lineárně. Pozor na průkaz vs. katamarán v Chorvatsku. 
 +  * Plocha plachet 
 +  * Oplachtění proti větru / po větru 
 +  * Typ plachat (rolovací, klasická) 
 +  * Refovací systém, počet refů 
 +  * Materiál plachet 
 +  * Polární diagram 
 +  * Kalkulované parametry, např. Capsize Screening Formula. [[https://sailboatdata.com/|Sailboat data]] 
 Parametry plachet, polární diagram Parametry plachet, polární diagram
 === Stabilita jachty === === Stabilita jachty ===
 +== Příčná stabilita ==
 +
 +{{::stabilita.png?400|}}
 +
 +Se stabilitou úzce souvisí Capsize screening formula popsaná výše.
 +Různé plachetnice mají různé parametry. Obvyklá turitická plachtenice musí být překlopena o cca 15° pod hladinu, aby se převrátila. Po převrácení dojde k návratu do výchozí pozice (pokud není nadměrně zalita vodou a nezměnili se tím její vlasnosti). Pravděpodbně dojde k rozsáhlým škodám.
 +Hezky popsáno na [[https://lodninoviny.cz/Cruising/muze-se-plachetnice-preklopit|Lodních novinách]].
 +== Podélná stabilita ==
 +Jde o zanoření přídě něbo zádě. Dochází ke zkrácení vodorysky. Loď by měla být vždy vyvážená.
 +== Směrová stabilita ==
 +Schopnosti lodi plout "rovně". Loď bez rychlosti = neříditelná, kormidlo zabírá až od určité rychlosti.
 +Snos větrem.
 +Snor proudem.
 +Kombinace sil.
 +
 +Prop walk - pohyb zádě do strany v důsledku otáčení lodního šroubu, důležitý moment při nízké rychlosti než začne působit kormidlo. Levotočivý šroub posouvá záď do leva.
 +Prop wash - nárazové nahnání proudu vody ze šroubu na kormidlo s následným otočením zádě v požadovaném směru.
  
 === Technicné a záchranné vybavení === === Technicné a záchranné vybavení ===
-== Záchranné vybavení == +Vyhláška č. 315/2000 Sb. Vyhláška Ministerstva dopravy a spojů o technickém a záchranném vybavení námořní jachty a prokazování způsobilosti k vedení námořní jachty. 
-== Signální vybavení == +Je určeno zemí registrace lodi a případně upravena zákony výsostných vod. 
-== Protipožární vybavení == +  * Záchranné vybavení 
-== Navigační vybavení == +    * 2 záchranné kruhy nebo podkovy 
-== Rádiové vybavení == +    * Záchranné vesty 
-== Palubní vybavení  ==+    * Záchranný vor (pro oblast plavby I nebo II) 
 +    * Člun se vztlakovými komorami (pro oblast plavby III nebo IV) 
 +    * Bezpečnostní pásy s lanem 
 +  * Signální vybavení 
 +    * Navigační světla 
 +    * Denní znaky 
 +    * Zařízení k podávání zvukových signálů 
 +    * Pyrotechnické prostředky 
 +      * Navigační světla 
 +      * Nouzové/Upozorňovací 
 +      * Omezená životnost – pouze 3 roky 
 +      * Dle oblasti plavby 
 +        * Světlice červená (Hand Held Red) – 3ks pro C; 6ks pro A, B 
 +        * Světlice bílá (Hand Held White) 
 +        * Světlice s oranžovým dýmem (Hand Held Orange) 
 +        * Plovoucí bóje s oranžovým dýmem (Orange Buoyant Smoke) – 1ks pro A, B 
 +        * Červené padáčkové rakety (Red Parachute Rockets) 
 +        * Světlice (R/W) 
 +        * Dýmovnice (O) 
 +        * Rakety (R) 
 +    * Vodotěsná elektrická svítilna (uzpůsobena pro signalizaci) 
 +    * Vyhledávací svítilna pro použití při manévrování a záchranných akcích 
 +    * Radarový odražeč 
 +  * Protipožární vybavení 
 +    * Přenosný/é hasicí přístroj/
 +    * Požární vědro/a 
 +    * Požární sekera. 
 +  * Navigační vybavení 
 +    * Lodní kompas (A, B, C) 
 +    * Dalekohled (A, B, C) 
 +    * Námořními mapy (A, B, C) 
 +    * Náměrník/ruční kompas (A, B, C) 
 +    * Chronometr nebo přesné hodiny (A, B) 
 +    * Astronavigační tabulky (A, B) 
 +    * Stopky (A, B) 
 +    * Přístroj pro měření rychlosti jachty (A, B) 
 +    * Sextant (A, B) 
 +    * Aneroid (A, B) 
 +    * Pomůcky pro práci na mapě (A, B) 
 +  * Rádiové vybavení 
 +    * Radiotelefon (A, B, C) 
 +    * Přijímač pro příjem informací o bezpečnosti námořní plavby - GMDSS (A, B) 
 +    * Tísňová radiobóje EPIRB (A, B)   
 +  * Palubní vybavení   
 +    * Kotevní zařízení 
 +    * Dvě bidla s hákem 
 +    * Dvě vazací lana 
 +    * “Odstranitelné” pevné lanoví 
 +    * Dva odrazníky na každém boku jachty 
 +    * Ruční vodní pumpa 
 +    * Vlečné lano (min 2 délky lodě) 
 +    * Vrhací lanko 
 +    * Bezpečnostní lano na obou bocích jachty 
 +    * Lékárnička 
 +    * Náhradní díly pro opravu 
 +    * Souprava základního nářadí 
 +    * Nádoby na třídění odpadu 
 +    * Postup určující způsob odstraňování odpadu 
 + 
 == Elektřina na lodi == == Elektřina na lodi ==
 +Na dnešních lodích je elektřiny a lektroniky opravdu hodně. Řada lodi má již i elektromotory (ne těch co běžně půjčíme). Více elektroniky = více pohodlí = více potenciálních a hůře řešitelných problémů. Ideální je najít balanc mezi množstvím elektroniky a spolehlivostí, na jednoduché lodi lze řadu problém vyřešit samostatně.
 +
 +Obvykle komponenty:
 +  * Motor s alternátorem pro výrobu energie
 +  * Baterie pro startování motoru
 +  * Baterie pro spotřebiče
 +  * Navigační osvětlení
 +  * Informační systém (Chart plotter, wind meter, hloubkoměr, ...)
 +  * Osvětlení v kabině
 +  * Zásuvky (auto, usb, 220V)
 +  * Rádio
 +  * Solární panely, MPPT nebo jiný dobijecí kontroler
 +  * Bowthruster
 +  * Kotevní vrátek
 +  * Lednice
 +
 +Méně obyvkle komponenty:
 +  * Elektromotor
 +  * Větrná turbína
 +  * Generátor
 +  * Stern thruster
 +  * Water maker
 +  * Ice maker
 +  * Mikrovlnka
 +  * Indukční vařič
 +  * Pračka, sušička
 +  * Cokoliv co nás napadne :-)
 +
 +{{::elektric.gif?400|}}
 +
 == Plyn na lodi == == Plyn na lodi ==
 +Plyn na lodi se obvykle využívá na vaření. Plynové láhve jsou v dobře větrané skříňce v zadní části lodi. Přímo na láhvi je ventil. Dále rozvodem vede ke kuchyni, kde se nachází další ventil a konečně do sporáku nebo vařiče. Je velmi vhodné umístit také senzory úniku plynu. Ventily mohou být klasické nebo elektronické na dálku ovládané.
 == Údržba a kontrola motoru == == Údržba a kontrola motoru ==
 +Kontrola motoru by měla proběhnout před každou delší etapou na motor nebo aspoň každý druhý den.
 +Ideální je tuto činnost delegovat.
 +
 +Pro kontrolu slouží pomůcka: WOBBLE(S) (Wobble dle RYA, S doplněno navíc)
 +
 +**W**ATER | VODA
 +  * Mořská voda: Ujistěte se, že je otevřený ventil (seacock) a že je sítko zbavené nečistot a víko je řádně utěsněné (pouze ručně utažené), vodotěsné a vzduchotěsné.
 +  * Chladiící okruh: Zkontrolujte hladinu a barvu chladicí kapaliny. V případě potřeby doplňte.  
 +
 +**O**IL | OLEJ
 +  * Hladina: Zkontrolujte, zda jsou hladiny oleje v klikové skříni a převodovce na svých značkách. V případě potřeby doplňte.
 +  * Nedostatečné nebo příliš velké množství oleje v klikové skříni je stejně špatné. Motor nebude dostatečně mazán a může se zadřít.
 +  * Barva: Olej pro vznětové motory obvykle ztmavne již po několika hodinách provozu.
 +  * Mléčný vzhled signalizuje vniknutí vody.
 +  * Konzistence: Příliš hustý olej může znamenat, že výměna oleje je již na spadnutí.
 +  * Převodový olej (nebo ATF) by neměl měnit barvu ani ke konci své životnosti.
 +
 +Pokud zjistíte některý z následujících jevů, zavolejte mechanika lodních dieselových motorů a motor nestartujte: 
 +  * změna barvy chladicí kapaliny; 
 +  * zápach nafty v oleji klikové skříně; 
 +  * ztmavnutí převodového oleje (nebo ATF); 
 +  * emulgovaný olej v klikové skříni (mléčná/šedá olejová usazenina uvnitř víčka olejové nádrže).
 +
 +**B**ELTS | ŘEMENY
 +  * Zkontrolujte jejich celkový stav (praskliny, opotřebované okraje).
 +  * Zkontrolujte jejich napnutí. Povolené řemeny prokluzují a předčasně stárnou. Zatlačte palcem na řemen uprostřed nejdelší vzdálenosti mezi dvěma řemenicemi. Řemen by se neměl vychýlit o více než 1,25cm a mezi prsty byste jej neměli být schopni otočit o více než půl otáčku.
 +  * Černý prach kolem motorového prostoru znamená, že řemeny prokluzují a je třeba je napnout. Pokud se přetrhnou, motor se rychle přehřeje a přestane dobíjet baterie.
 +
 +**B**ATTERY| STARTOVACÍ BATERIE
 +  * Elektrické kabely by měly být bezpečně připevněny ke svorkám baterie a neměly by na nich být stopy koroze a vlhkosti.
 +  * Baterie (nebo její odvětrávaná nádoba) by měla být bezpečně připevněna k lodi, aby se zabránilo jejímu posunutí nebo převrácení za jízdy.
 +  * Pokud používáte baterii s mokrými články, nasaďte si ochranné brýle a rukavice odolné proti kyselinám a zkontrolujte hladinu elektrolytu. V případě potřeby doplňte destilovanou vodu.
 +  * Vypínač izolátoru baterie (je-li namontován) by měl fungovat bez problémů a být ve správné poloze.
 +  * Zkontrolujte, zda je napětí baterie dostatečné.
 +
 +Pokud zpozorujete známky odvzdušnění a/nebo deformace krytu akumulátoru (vyboulení nebo praskliny), motor nestartujte. Ty mohou znamenat přebíjení nebo selhání článků uvnitř baterie, což s sebou nese vážná rizika (přehřátí, výbuch a požár, popálení kyselinou) a nejlépe je prozkoumat profesionálním lodním elektrikářem.
 +
 +**L**IQUIDS | TEKUTINY
 +  * Zkontrolujte blok motoru a hadice a pod nimi podpalubí, zda nejeví známky úniku slané vody (stopy koroze, krystalky soli), úniku oleje a chladicí kapaliny. Vyhledejte je a opravte.
 +  * Udržujte podpalubí motorového prostoru čisté, abyste snadno odhalili netěsnosti.
 +  * Několik závěrečných bezpečnostních kontrol před otočením klíčkem:
 +  * Projděte se po palubě a ujistěte se, že ve vodě nejsou žádná lana, která by se mohla zamotat do vrtule (vrtulí).
 +  * Zkontrolujte, zda je plynová páka motoru v neutrální poloze.
 +  * Zkontrolujte, zda máte dostatek paliva na cestu, včetně 25% bezpečnostní rezervy pro případ, že by věci nešly podle plánu.
 +
 +
 +**E**XHOUST | VÝFUK
 +  * Barva kouře: Při startování se obvykle objeví trochu bílého kouře, který by se měl po zahřátí motoru rozptýlit.
 +  * Průtok vody: (Průtok vody při startování může být jen vyčištěním tlumiče výfuku, i když máte zavřený zpětný ventil).
 +
 +**S**OUND | ZVUK
 +  * Poslouchejte, zda nedochází k poklesům a skokům otáček ("lovení") a skřípavým zvukům (obvykle prokluzování řemenů).
 +  * Nechte motor opatrně zahřát. Studený motor nepřetáčejte.
 +
 +{{youtube>kwxQzoO_S4c?medium}}
 === Lana === === Lana ===
 +Druhy lan
 +  * Dle materiálu
 +    * Syntetická
 +      * Nylonová lana (polyamid)
 +        * Nejpevnější
 +        * Kroucená/pletená
 +        * Měkké – dobré na práci
 +        * Má Velikou tažnost
 +        * Nevhodná na výtahy/otěže
 +      * Polyesterová (Terylen, Dacron)
 +        * Menší tažnost
 +        * Vhodná na otěže a výtahy
 +      * Polypropylenová
 +        * Ulstron/Courlene
 +        * Nejméně pevná
 +        * Plavou
 +        * K vlečení vodních lyžařů
 +        * Lano u záchranné podkovy
 +      * Aramidová
 +        * Kevlar, Twaron
 +        * Vysoká pevnost, malá tažnost
 +        * Malá odolnost vůči UV záření
 +        * Uzly špatně drží
 +      * Polyetylenová
 +      * Spectra, Dyneema
 +    * Ocelová
 +      * Stálé i pohyblivé lanoví
 +      * Pohyblivé lanoví vyžaduje lana ohebná (= tažnost)
 +      * Stálá lanoví vyžaduje ”neohebnost” (= co nejmenší tažnost)
 +      * Konstrukce lana – počet pramenů x počet drátů v prameni (př.: 7x19)
 +      * Nejčastěji se používají nerez lana 1 x19
 +      * Jednopramenná x vícepramenná
 +      * Kroutivá x nekroutivá
 +      * Levotočivá x pravotočivá
 +      * Holé provedení x pozinkované (= galvanizované) x nerez
 +    * Přírodní
 +      * Konopná
 +      * Manila
 +      * Sisal
 +      * Užití na historických lodích
 +      * Malá životnost
 +      * Špatné snášení vlhkosti
 +  * Dle konstrukce
 +    * Kroucená
 +    * Pletená
 +
 +Přehled vlastností lan
 +
 +{{::ropes.png?400|}}
 +
 +Barvy lan (doporučení, nikoliv povinnost)
 +  * Modrá – otěže a výtahy předních plachet
 +  * Červená, zelená – otěže (levá – červená, pravá - zelená) 
 +  * Žlutá – Spinakr (výtah)
 +  * Bílá - otěž a výtah hlavní plachty
 +
 +Péče
 +  * Obaly lan
 +  * Vyhýbat se chemickým látkám
 +  * UV záření je zlo
 +  * Mořská sůl je zlo
 +  * Nevhodné kladky, stopery
 +  * Odření/roztřepení – kotevní lana
 +  * [[https://m.lodninoviny.cz/Cruising/snubber-lano-ktere-odlehci-kotve|Snubber ]](lano odlehčující kotevní vrátek) – lze chránit proti oděru hadicí
 +  * Uskladnění – balení lana (panenka), smyce na vinšnách
 +  * Čištění galvanizovaných lan ocelovým kartáčem, olejovat
 +  * Pokud mají syntetická lana porušen oplet/pramen – lano vyměňte
 +  * Pokud drátky při ohybu začnou praskat – lano vyměňte (10 % celkového počtu drátů poškozeno v úseku dlouhém 8x průměru lana a více – vyměň lano)
 +  * Úpravy konce lana
 +  * Ocelová – Norseman Terminal, Talurit Eye, Swaged End, Bulldog Clip Eye
 === Uzly === === Uzly ===
 +{{youtube>Vw23pN8vPFc?medium}}
 +Lodní smyčka - clove hitch: Nejčastěji používaný uzel na lodi. Rychle zavázatelný a rozvázatelný. Lze ho rozvázat i po utažení.
 +Na vyvázání
 +  * Na kruh
 +  * Na pachole
 +  * Fendrů
 +  * Plavek na zábradlí
 +  * {{youtube>bUBIvWf-Udc?medium}}
 +Dračí smyčka – bowline knot: Nejčastěji používaný uzel na lodi. Rychle zavázatelný a rozvázatelný. Lze ho rozvázat i po utažení. Drží jen v tahu (může se vyklepat, když není pojistka).
 +Na spojování a vyvazování
 +  * Otěže a oka plachty
 +  * Na vyvázání do oka (napevno)
 +  * Vyvázání vrchního oka plachty a výtahu
 +  * {{youtube>Q9NqGd7464U?medium}}
 +Bez dračí smyčky to nejde. Nutno umět uvázat "na něco" a "kolem sebe" nejlépe jednou rukou.
 +
 +Vazákový uzel – cleat hitch: Nejčastěji používaný uzel na lodi. Rychle zavázatelný a rozvázatelný. Lze ho rozvázat i po utažení.
 +Na vyvazování lodi
 +  * Na vazák
 +  * Na pachole
 +  * {{youtube>KaF9lFn0Inw?medium}}
 +
 +Refovací uzel – reef knot: Známý také jako ambulantní (neplést s křížovým). Po utažení se špatně rozvazuje. Rychle zavázatelný.
 +Na spojování
 +  * Na stažení zrefované plachty na ráhně
 +  * Na trojcípí šátek
 +  * Na rychlé operativní spojení dvou lan
 +  * existují ale lepší uzly na spojení dvou lan
 +  * {{youtube>aprfVTaxkk0?medium}}
 +
 +Škoťák – sheet bend: Známý také jako škotová spojka. Lze udělat jednoduše z refovacího. Rychle zavázatelný. Drží jen v tahu (může se vyklepat). Pokud hodně rozdílné průměry spojovaných lan, doporučuje se zdvojit.
 +Na spojování
 +  * Dvou lan (i různých průměrů)
 +  * {{youtube>iaZJ3Q9E8Ts?medium}}
 +
 +
 +{{youtube>o8Vx6m8n4F4?medium}}
 ==== Kontrola charterové jachty ==== ==== Kontrola charterové jachty ====
 +
 +[[https://www.yachting.com/cs-cz/rady-a-tipy-pro-pohodovou-plavbu/prevzeti-a-predani-lodi|Postup]]
 +[[https://www.yachting.com/cs-cz/rady-a-tipy-pro-pohodovou-plavbu/prevzeti-a-predani-lodi/inventarni-list|Checklist]]
 +
 ==== Plavba ==== ==== Plavba ====
 === Příprava === === Příprava ===
 +Kontrola technického stavu
 +  * Množství zásob
 +  * Služby na lodi
 +  * Příprava vyplutí
 +  * Bezpečnost na lodi/bezpečnostní prvky
 +  * Poučení posádky o bezpečnosti
 +
 +Kontrola
 +  * Plyn
 +  * Plachty, lana , refování
 +  * Kotva a vrátek
 +  * Motor
 +Činnosti
 +  * Odpadky
 +  * Voda a nafta
 +  * Zabezpečení věcí
 +  * Okénka, lukny, šuplíky
 +  * Přívod vody, odpady, záchod
 +  * Elektrika
 +  * Pasarela
 +Připravenost
 +  * Vesty a harnesy
 +  * Záchranná podkova
 +  * Záchranný ostrůvek
 +  * Pyrotechnické prostředky
 +  * Protipožární vybavení
 +  * Lékárna
 +  * Mapy a navigační pomůcky
 +  *  VHF rádio
 +  * Přístroje a světla
 +  * Oblečení
 +  * Jídlo a pití
 +
 +{{youtube>Y2K5iydPtCc?medium}}
 === Role === === Role ===
 +  * Kapitán / Skipper (Kapitán má k dispozici posádku, Skipper ovládá jachtu "sám")
 +    * Odpovidá za loď a posádku
 +    * Cokoliv se stane je na zodpovědnost kapitána
 +    * Kapitán opouští poslední potápející se jachtu poslední
 +    * Kapitán prakticky nemá právo oddávat :-)
 +    * Kapitán má právo zadržet člena posádky (např. nařídit pobyt v kajutě) až do nejbližší možné přiležitosti vyložení člena posádky, případně předání dalším orgánům
 +
 +  * První důstojník / First mate
 +    * Ve výsledků nemá za nic odpovědnost, první ruka kapitána. Delegování pravomocí
 +
 +  * Watch a Watch Leader
 +    * Pro delší plavbu je nutné rozdělit hlídky, není dáno jako to udělat. Doporučení:
 +      * Hlídka je vždy ve dvou. Jeden ze dvojice je určen jako Watch Leader (de facto pravomoce kapitána v kapitánově nepřítomnosti)
 +      * Může být děleno na navigátora a kormidelníka
 +      * Může být plovoucí (tj. dvojice nejsou stabilní)
 +      * Každý den hlídku posouvat tak, aby stejné čase nevycházeli každý den na stejného člověka
 +      * Výhodné může být nebrat dvojici z jedné kajuty tak, aby se v kajutě druhý člověk co není na hlídce vyspat pohodlněji
 +      * Hlídky by měli být jasně zapsaný, nejlépe v Lodním deníku
 +
 +Další doporučení:
 +  * Bocman - ví přesně kde se co na lodi nachází, stará se o zásoby
 +  * Pokladník - stará se o finance
 +  * Vaření a úklid vhodně rozdělit
 === Bezpečnost === === Bezpečnost ===
-=== Manévry === +Plyn 
-Můž přes palubu +  * Kontrola zajištění plynové láhve a zda je zavřená 
-Kotvení+  * Rozvod plynu mít zkontrolovaný profesionálem 
 +  * Mít nainstalován alarm /detektor plynu a kouře 
 +  * Vypnout plyn, když není používán  
 +Salon/kuchyně 
 +  * Zavřít vyrovnávání sporáku, když neplujeme 
 +  * Mít správně nastavené držáky hrnců 
 +  * Kuchař musí být vhodně oblečen – mít zakryté tělo/nohy, když vaří při plavbě a v drsnějším počasí 
 +  * Být v salonu vyvázán/přivázán při práci v kuchyni/vaření, když je drsné počasí 
 +Paluba 
 +  * Dělat halzy (obraty po větru) s obezřetností a hlídat při obratu hlavní otěže, aby nic nezachytily 
 +  * Nešlápat na lukny (obzvlášť riziko propadnutí/zlomení nohy při otevřené lukně) 
 +  * Upevnit safety lines 
 +  * Upevnit kontraotěž pokud se pohybujeme po palubě  
 +Na palubě 
 +  * Věci na palubě zajištěny/uvázány 
 +  * Náhradní palivo upevněno na místě, které je odvětrané  
 +Nafukovací člun 
 +  * Nepřeplňovat 
 +  * Nosit záchranné vesty 
 +  * Vzít do člunu vždy vesla/pádla 
 +  * Nutno zvážit vzít sebou do člunu náhradní benzín, svítilnu, malou kotvu, přenosnou vysílačku, mini světlice, pumpu na člun 
 +  * Nastupovat a vystupovat opatrně, člun nepoužívat, když jsme opilí  
 +Oblečení 
 +  * Teplé, voděodolné 
 +  * Protiskluzové boty, co nešpiní palubu a holínky do tvrdších podmínek 
 +  * Sluneční brýle a klobouk/čepici/kšiltovku 
 +Poučení posádky o bezpečnosti 
 +  * Užití záchranných vest, harnesů, safety liny 
 +  * MOB manévry/procedury 
 +  * Jak nastartovat motor 
 +  * Jak pracovat se sporákem a plynem 
 +  * Umístění hasicích přístrojů a hasicí roušky/deky 
 +  * Jak uhasit motor, pokud tam není automatický zhášecí systém 
 +  * Jak použít rádio/vyslat Distress Signal/Mayday 
 +  * Umístění a použití světlic a EPIRB 
 +  * Jak pracovat se záchranným ostrůvkem 
 +  * Umístění lékárny a její vybavení 
 +  * Kde se ne/pohybovat, sedět, být při plavbě 
 +  * Záznam o poučení do Lodního deníku 
 + 
 +=== Lodní deník === 
 +Při plavbě na lodi pod českou vlajkou jej vyžaduje zákon. Přesněji Zákon o námořní plavbě, předpis č. 61/2000 Sb. Povinné listinné doklady námořního plavidla § 25. 
 +  * Údaje o lodi 
 +  * Údaje o posádce 
 +  * Údaje o tom co se na lodi dělo 
 +  * Údaje o počasí a plavbě 
 +  * Záznam např. každou hodinu, každé 2h, při události (změna kurzu, změna počasí,..) 
 +  * Delegovat (holky to většinou baví a jsou pak důležité) 
 +  * Podpis kapitána 
 +  * Elektronické alternativy 
 +=== Manévry s motorem === 
 +  * Ovládání plynu a řazení 
 +  * Jízda vpřed vs. vzad/pomalu vs. rychle 
 +  * Kormidlo, pína, kormidelní list 
 +  * Počet, umístění, ovládání 
 +  *  Lodní šroub/propeler 
 +  * Pravotočivý/Levotočivý šroub 
 +  * Hřídel vs. Z-noha (shaft / saildrive) 
 +  * Otáčení na malém prostoru 
 +  * Propwash 
 +  * Propwalk 
 +  * Účinek větru a proudu 
 +  * Molo 
 +    * Zádí k molu 
 +    * Přídí k molu 
 +    * Bokem k molu 
 +    * Finger Piers (ježek) 
 +    * Kůly 
 +    * Vazák 
 +    * Mooring vs. Kotva 
 +    * Spring lines 
 +    * Bóje místo mooringu 
 +  * Bójka 
 +    * Přídí k bójce 
 +    * Zádí k bójce 
 +    * Smykem k bójce 
 +  * Kotva 
 +    * {{youtube>DPbWh8MJkgE?medium}} 
 + 
 +== Zádí k molu - připlutí == 
 + 
 +Co dělat 
 +  * Připravenost na připlutí (fendry, háček, hloubka) 
 +  * 1. Záď lodi - Lana záďová 
 +  * 2. Příď lodi – Mooring (Řecko – kotva místo mooringu) 
 +Zásady 
 +  * Dobrá organizace posádky 
 +  * Soustředění se, rozhled, kontrola hloubky 
 +  * Ty jsi kapitán (ne Marinéro) 
 +  * Ideálně proti větru 
 +  * Dle větru/vln upravuji rychlost 
 +  * Využití principu páky 
 +  * Opakování manévru není ostuda 
 + 
 +{{youtube>sQjnhQQAlqw?medium}} 
 + 
 +== Zádí k molu - odplutí == 
 + 
 +Co dělat 
 +  * Připravenost na odplutí (lana připravená na odhození) 
 +  * 1. Mooring 
 +  * 2. Lana záďová 
 +Zásady 
 +  * Připrava před vyplutím provedena 
 +  * Dobrá organizace posádky 
 +  * Soustředění se, rozhled 
 +  * Nespěchat, počkat si 
 +  * Kontrola mooringu, že klesl, není u šroubu (hrozí zaseknutí do šroubu) 
 +  * Dle větru/vln upravuji rychlost 
 +  * Využití principu páky 
 + 
 +== Přídí k molu - připlutí == 
 + 
 +Co dělat 
 +  * Připravenost na připlutí (fendry, háček, hloubka) 
 +  * 1. Příď lodi - Lana příďová 
 +  * 2. Záď lodi – Mooring 
 +Zásady 
 +  * Dobrá organizace posádky 
 +  * Soustředění se, rozhled, kontrola hloubky 
 +  * Ty jsi kapitán (ne Marinéro) 
 +  * Ideálně proti větru 
 +  * Dle větru/vln upravuji rychlost 
 +  * Využití principu páky - omezené 
 +  * Opakování manévru není ostuda 
 +  *  
 +== Přídí k molu - odplutí == 
 + 
 +Co dělat 
 +  * Připravenost na odplutí (lana připravená na odhození) 
 +  * 1. Mooring 
 +  * 2. Lana příďová 
 +Zásady 
 +  * Připrava před vyplutím provedena 
 +  * Dobrá organizace posádky 
 +  * Soustředění se, rozhled 
 +  * Nespěchat, počkat si 
 +  * Kontrola mooringu, že klesl, není u šroubu (hrozí zaseknutí do šroubu) 
 +  * Dle větru/vln upravuji rychlost 
 +  * Využití principu páky - omezená 
 + 
 +== Bokem k molu - připlutí == 
 + 
 +Co dělat 
 +  * Připravenost na připlutí (fendry, hloubka) 
 +  * Lano záďové 
 +  * Lano příďové 
 +Zásady 
 +  * Dobrá organizace posádky 
 +  * Soustředění se, rozhled, kontrola hloubky 
 +  * Ty jsi kapitán (ne Chorvat) 
 +  * Ideálně proti větru 
 +  * Dle větru/vln upravuji rychlost 
 +  * Využití principu páky 
 +  * Opakování manévru není ostuda 
 + 
 +== Bokem k molu - odplutí == 
 + 
 +Co dělat 
 +  * Připravenost na odplutí (lana připravená na odhození) 
 +  * Lano záďové 
 +  * Lana příďové 
 +Zásady 
 +  * Připrava před vyplutím provedena 
 +  * Dobrá organizace posádky 
 +  * Soustředění se, rozhled 
 +  * Nespěchat, počkat si 
 +  * Kontrola mooringu, že klesl, není u šroubu (hrozí zaseknutí do šroubu) 
 +  * Dle větru/vln upravuji rychlost 
 +  * Využití principu páky 
 + 
 +== Přídí k bójce - připlutí == 
 + 
 +Co dělat 
 +  * Připravenost na připlutí (háček, hloubka) 
 +  * Lana příďová 
 +  * Jeden chytá bójku, druhý provléká lano, fix, 2.lano  
 +Zásady 
 +  * Představení plánovaného manévru (na které straně bude bójka) 
 +  * Koukat na bójku do poslední chvíle 
 +  * Komunikace s člověkem na přídi (hlášení vzdálenosti) 
 +  * Ideálně proti větru 
 +  * Dle větru/vln upravuji rychlost 
 +  * Opakování manévru není ostuda 
 + 
 +== Zádí k bójce - připlutí == 
 + 
 +Co dělat 
 +  * Připravenost na připlutí (háček, hloubka) 
 +  * Lano záďové 
 +  * Jeden chytá bójku, druhý provléká lano, fix 
 +  * Provléknu 2.dlouhé lano a postupně zadní pouštím a přetáhnu bójku na příď 
 +Zásady 
 +  * Představení plánovaného manévru 
 +  * Pozor na lodní šroub 
 +  * Ideálně couvat proti větru 
 +  * Dle větru/vln upravuji rychlost 
 +  * Opakování manévru není ostuda 
 + 
 +== “Smykem” k bójce - připlutí == 
 + 
 +Co dělat 
 +  * Připravenost na připlutí (háček, hloubka) 
 +  * Lano záďové 
 +  * Jeden chytá bójku, druhý provléká lano, fix 
 +  * Provléknu 2.dlouhé lano a postupně zadní pouštím a přetáhnu bójku na příď 
 +Zásady 
 +  * Dobrá organizace posádky 
 +  * Soustředění se, rozhled, kontrola hloubky 
 +  * Nenajet na bójku šroubem 
 +  * Ideálně dokončovat manévr s větrem proti nám 
 +  * Dle větru/vln upravuji rychlost 
 +  * Opakování manévru není ostuda 
 + 
 +Co dělat 
 +  * Připravenost na odplutí (lana připravená na uvolnění) 
 +  * Uvolním 1. lano, 2.lano – čekám na příkaz kapitána 
 +Zásady 
 +  * Pozor na snos větrem/vlnami 
 +  * Nenajet na vedlejší bójky 
 +  * Rozmyslet, jak odplout od bójky (nechat se snést a vyjet dopředu či vycouvat?
 +  * Dle větru/vln upravuji rychlost 
 +{{youtube>E2eTu5E7MZ0?medium}} 
 +== Můž přes palubu == 
 + 
 +{{youtube>5WoAT5RopNE?medium}} 
 + 
 +{{youtube>H6kFH8oZtco?medium}} 
 + 
 +  * Na plachty (stane se vždycky v nejhorší situaci, kdy se lano může zamotat do šroubu a motor nelze použít) 
 +  * Na motoru  
 +  * Každý před plavbou musí znát nejlépe prakticky (s bójkou, fendrem,.) 
 +  - Ten kdo vidí člověka spadnout přes palubu nedělá nic jiného než na něj kouká, křičí a ukazuje na něj prstem 
 +  - Další nejbližší vyhazuje plovoucí zařízení, které je k dispozici (ne za účelem  vytažení MOBa, ale aby měl na čem plavat) 
 +  - Paralelně kormidelník koordinuje posádku na obrat (de facto jediná situace, kdy slovo kordmidelníka je důležitější než kapitánovo) 
 +  - Na plotteru mačkám tlačítko MOB 
 +  - V zimě, v noci, mlze... zkrátka situaci, kdy existuje reálná šance, že nebudu člověka schopný vytáhnout volám May Day (může jít o minuty) 
 +  * Dostupná různá zařízení jako PLB, světla, apod. Na vestě mít aspoň základní světlo s aktivací vodou 
 + 
 +Typy manévrů 
 +  *  Kolečko proti větru (při vícečlenné posádce) – Quick stop method 
 +  *  Kolečko proti větru (když ”málo-členná” posádka) – Lifesling method 
 +  *  90° a zpět/ležatá osmička/oddálení a přiblížení na boční vítr (při vícečlenné posádce) – R-T-R 
 +  *   Postavení lodi do driftu ((když ”málo-členná” posádka) 
 + 
 +**MOB – Kolečko proti větru (Quick stop m. – full crew) Postup** 
 +  * Zakřičet “Muž přes palubu” nebo “Man Over Board” 
 +  * Provést okamžitě obrat proti větru (bez zásahu do otěží) 
 +  * Hodit záchrannou podkovu/kruh/plovoucí předmět 
 +  * 1. člověk ukazuje na tonoucího (nespustí z něj oči) 
 +  * 2. člověk mačká tlačítko MOB (uložení polohy tonoucího) 
 +  * Srolovat genu/kosatku 
 +  * Kontrola, zda lana nejsou ve vodě 
 +  * Nastartování motoru, dokončení manévru s pomocí motoru 
 +  * Přitáhnutí otěží hlavní plachty, obrat po větru 
 +  * Když motor nefunguje, dokončím manévr pouze s plachtami a nechám se na tonoucího snést větrem 
 + 
 +**MOB – Kolečko proti větru (Lifesling m. – Short-h. crew) Postup** 
 +  * Zakřičet “Muž přes palubu” nebo “Man Over Board” 
 +  * Provést okamžitě obrat proti větru (bez zásahu do otěží) 
 +  * Hodit záchrannou podkovu/kruh 
 +  * Dělat kolečka kolem tonoucího (na plachty/s motorem) dokud nezachytíme podkovou/kruhem/lanem tonoucího 
 +  * Po zachycení tonoucího přitáhneme tonoucího záchranným lankem k lodi 
 +  * Na obraty po větru přitahuji otěž hlavní plachty, do otěží přední plachty nezasahuji) 
 + 
 +**MOB – Ležatá osmička/90° (Reach-Tack-Reach) Postup** 
 +  * Zakřičet “Muž přes palubu” nebo “Man Over Board” 
 +  * Provést okamžitě odpadnutí abych měl cca boční vítr 
 +  * Oddaluji se od tonoucího (jen natolik, abych mohl provést obrat proti větru) 
 +  * Provést obrat proti větru 
 +  * Přiblížení k tonoucímu (opět cca na boční vítr) 
 +  * K tonoucímu se v poslední fázi přibližuji proti větru, vytrácím rychlost 
 +  * Nechám se na tonoucího snést větrem 
 + 
 +**MOB – Postavení lodi do driftu (Heave-to) Postup** 
 +  * Provést obrat proti větru 
 +  * Nezasahujeme do otěží kosatky/geny – ponecháme je vyvázané 
 +  * Vytočíme kormidlo na návětrnou stranu 
 + 
 +**MOB – vyzvednutí na palubu** 
 +Spolupracuje vs. je v bezvědomí? 
 +  - Mám kladkostroj – speciální/na otěži hlavní plachty 
 +  - Pasarelou, kterou přitáhnu na palubu vinšnou 
 +  - Navalit tonoucího do plachty a vytáhnout na palubu v plachtě 
 +  - Navalím tonoucího druhého člověka, který vleze do vody pod něj, další tahá z vody 
 +  - Chmat s překříženýma rukama a vytáhnutí tonoucího přes záď lodi 
 +== Kotvení == 
 +Zásady kotvení 
 +  * Znalost a volba dna 
 +  * Znalost a volba hloubky 
 +  * Volba správného místa 
 +  * Mám prostor kolem sebe 
 +  * Nekotvím, kde je to zakázáno 
 + 
 Typy kotev Typy kotev
-Typy dna +**Typy dna** 
-Zákaz kotvení +  * Písek 
-istávání molu +  * Jíl/bahno 
-Bójky+  * Řasy 
 +  * Skála 
 +  * Ověřit v mapě vysvětlivky k typu dna 
 +**Znalost a volba hloubky** 
 +  * Optimální hloubka 
 +    * Dle ostatních lodí v okolí 
 +    * Dle tvaru zátoky 
 +    * Dle délky našeho řetězu 
 +  * Kolik vypustit řetězu/lana 
 +    * Řetěz – 4x hloubka 
 +    * Lano – 10x hloubka 
 +    * Kombinace – 6x hloubka 
 +**Volba správného místa** 
 +  * Kryté místo proti 
 +    * Větru 
 +    * Vlnám 
 +    * Proudům 
 +    * Výrazné změně hladin 
 +  * Prostor kolem sebe 
 +  * Ostatní lodě 
 +    * Pozor na křížení řetězů 
 +    * Pozor na možnou srážku 
 +    * Během noci 
 +    * Při vyplouvání a stahování kotvy 
 +  * Břeh 
 +    * Je dostatek místa? 
 +    * Pevninská a mořská bríza 
 +  * Zákaz kotvení 
 +    * Kontrola 
 +      * Mapy 
 +      * Značek na břehu 
 +      * Dna – podmořské kabely 
 + 
 +**Typy kotev** 
 +Důležitý parametr u kotvy je typ a váha kotvy (a řetězu) 
 +  * Danforth 
 +  * Delta 
 +  * Bruce 
 +  * CQR 
 +  * Čtyřramenná 
 +  * Admiralitní kotva 
 +  * Další 
 +  * Kobra, Spade, Sword, Ultra 
 + 
 +{{::porovnani_kotev.jpg?400|}} 
 + 
 +== Kotva – postup kotvení == 
 +  * Organizace, rozdání úkolů 
 +    * Zapnutí pojistek, kontrola funkčnosti před kotvením 
 +    * edem domluveno, kolik cca řetězu půjde do vody 
 +    * Kontrola šeklu na kotvě, odvázání jistícího provázku kotvy 
 +    * Jeden spouští kotvu, druhý komunikuje s kormidelníkem a odhazuje tyčí/kontroluje řetěz v kotevní studánce 
 +  * Pokládka řetězu 
 +    * Zastavíme nad místem, kde chceme umístit kotvu 
 +    * Začneme spouštět kotvu s řetězem (pozor na příď lodi) 
 +    * Řetěz klademe rovnoměrně po dně (na mírnou zpátečku vypouštíme řetěz) 
 +    * Hlásíme, kolik řetězu je vypuštěno 
 +    * Děláme pauzy (kvůli komunikaci a kotevnímu vrátku) 
 +  * Kontrola 
 +    * Když jsme položili požadované množství řetězu, zkoušíme napnout řetěz na zpětný chod motoru 
 +    * Pozorujeme, zda kotva drží (=loď se i s plynem nehýbe) 
 +    * Přidáváme plyn (dle podmínek, co mají být až do 1400rpm) 
 + 
 +== Kotva – postup odkotvení == 
 +  * Organizace, rozdání úkolů 
 +    * Určení rolí 
 +    * Jeden vytahuje kotvu, druhý komunikuje s kormidelníkem a odhazuje tyčí/kontroluje řetěz v kotevní studánce 
 +  * Vytahování řetězu 
 +    * Nepřitahujeme se 
 +    * Navíjíme řetěz (který směruje dolů) 
 +    * Synchronizace navíjení vrátku a pojíždění lodí 
 +    * Děláme pauzy (kvůli komunikaci a kotevnímu vrátku) 
 +    * Hlásíme, když kotva uvolněna ze dna/na lodi 
 +    * Pozor na ozobání přídě 
 +    * Když kotva špinavá/plná řas (pustím zpět do vody a opět vytáhnu) 
 +  * Zajištění 
 +    * Kotvu zajistit lankem držáku 
 +    * Mírně povolit vrátek, ať není v pnutí 
 +{{youtube>82ix2eCh_5M?medium}} 
 + 
 +{{youtube>gt2cOksCGDU?medium}} 
 + 
 +{{youtube>DPbWh8MJkgE?medium}}
 === Plachtění === === Plachtění ===
-Základní nastavení plachet +Základní teorie proudění:  
-Refování +  * Pomalejší proud vzduchu -> vyšši tlak 
-Návětrnost / Závětrnost +  * Rychlejší proud vzduchu -> nižší tlak 
-Zdánlivý / Skutečný vítr +  * Vztlak generován na vnější straně plachty -> možný pohyb 
-Obrat proti větru a po větru+  * Aerodynamické síly 
 +    * Klopná síla 
 +    * Dopředná síla 
 +  * Hydrodynamické síly 
 +    * Odpor 
 +    * Hydrodynamický vztlak 
 +  * Pokud je Aero silnější než Hydro -> plavba požadovaným, řiditelným směrem 
 +  * Snos: Kurz není totožný se směrem pohybu. 
 +  * Trim ("ovládání / optimalizace") plachet: 
 +    * 80 % správné nastavení náběžného/odtokového úhlu, 20 %zbytek 
 +    * Náběžný úhel 
 +    * Odtokový úhel 
 +    * Průhyb (břicho) 
 +    * Polohu průhybu 
 +    * Twist (skrut plachty) 
 +    * Ohyb stěžně 
 +    * Vzájemnou polohu plachet 
 +  * Kurz vůči větru: 
 +    * Proti větru 
 +    * Na boční vítr 
 +    * Na zadoboční vítr 
 +    * Po větru 
 + 
 +[[https://www.yachting.com/cs-cz/novinky-a-clanky/trim-plachet-1-dil-pro-zacinajici-jachtare|Trimování plachet 1]] 
 + 
 +[[https://www.yachting.com/cs-cz/novinky-a-clanky/jak-plout-na-jachte-na-zadni-vitr|Jak plout na zadní vítr]] 
 +[[https://www.yachting.com/cs-cz/novinky-a-clanky/jak-plout-na-jachte-na-bocni-vitr|Jak plout na bořní vítr]] 
 +{{::point_of_sail.png?400|}} 
 + 
 +**Refování** 
 +  * Změnšování plachet způsobem k tomu určeným (refovací lana, částečné srolování) 
 +  * Refujeme dle síly větru - silný vítr = měnší plachty 
 +  * Klasická plachta obvykle 1-3 stupně refů (nejčastěji 2), rolovací plachty: volné určení velikosti částečným srolováním. 1. ref cca 50 % 
 +  * Refujeme dle jednoduchého pravidla: Refuj v momentě, kdy Tě to poprvé napadne. 
 +  * Nezrefování nemusí nutně znamenat větší rychlost. Refování obvykle vede k menšímu náklonu, pohodlnější plavbě, odlehčení kormidlu, menšímu snosu a snížení odporu 
 +  * Na lodi může být tabulku refování dle intenzity. Důležité zejména u katamaránů. 
 + 
 +**Návětrnost / Závětrnost** 
 +Pokud je kormidlo na středu a loď se samovolně stáčí proti větru, vyostřuje, je návětrná. Pokud se s kormidlem na středu stáčí po větru, odpadá, je závětrná. A pokud pluje stále rovně, pak je neutrální (vyvážená). 
 +[[https://krasajachtingu.cz/navetrnost-lodi-proc-a-jak-se-ji-vyhnout/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=navetrnost-lodi-proc-a-jak-se-ji-vyhnout|Detailní vysvětlení]] 
 +{{::teziste.jpg?400|}} 
 + 
 +**Zdánlivý / Skutečný vítr** 
 +  * Skutečný vítr je takový, který reálně na měříme v momentě, kdy se nijak nebudeme sami pohybovat (tj. ten který je v předpovědi počasí). 
 +  * Jízdní vitr je takový, který si sami vytvoříme vlastníme pohybem. Pokud bude naprosté bezvětří (Skutečný vítr = 0) a budeme se pohybovat, tak si vytvoříme vlastní vítr. 
 +  * Zdánlivý vítr je výslednice vektorového součtu skutečného a jízdního větru. 
 + 
 +{{::zdanliv_skutecny_vitr.jpg?400|}} 
 + 
 +**Obrat proti větru a po větru** 
 +Obrat proti větru ("réčko"), tacking při kurzu proti větru: 
 +  * Manévr řidí kormidelník 
 +  * Ideálně 1 námořník povoluje původně závětrnou otěž kosatky/geny 
 +  * Ideálně 1-2 námořníci utahují původně návětrnou otěž kosatky/geny 
 +  * Ráhno s hlavní plachtou přeletí samo - pozor na úrazy! 
 + 
 +{{youtube>dxFqc81CKvQ?medium}} 
 + 
 +Obrat po větru ("Halza"), Jibe/Gybe při kurzu po větru: 
 +  * Manévr řidí kormidelník 
 +  * Nutná příprava - ráhno nesmí přeletět samovolně! 
 +    * Postupně dotahujeme hlavní plachtu co nejblíže středu lodi 
 +    * Provedeme samotný obrat 
 +    * Co nejrychleji povolíme otěže hlavní plachty, aby jsme dosáhli správného nastavení plachet 
 +  * Kosatka / Gena stejně jako při obratu proti větru 
 + 
 +{{youtube>Th7cuGu2-7s?medium}}
 ==== Opuštění jachty, záchrana na moři ==== ==== Opuštění jachty, záchrana na moři ====
 +=== Požár ===
 +  * Výskyt hořlavé látky
 +  * Potřebná zápalná teplota
 +  * Kyslík
 +Materiál:
 +  * A – Běžné hořlavé materiály: Dřevo, plasty, laminát
 +  * B – Paliva: Beznín, nafta, olej
 +  * C – Plyny: Propan butan, sirovodík
 +Hasicí přístroje:
 +  * Vodní – A
 +  * Pěnové – A, B
 +  * CO2 – B, C
 +  * Práškové – A, B, C
  
 +Prevence
 +  * Zavírání plynu po vaření/před spaním
 +  * Výběr a pravidelná kontrola vařiče
 +  * Výběr a pravidelná kontrola baterií
 +  * Kontrola motoru
 +  * Pravidelná kontrola hasicích přístrojů
 +  * Znalost umístění hasicích přístrojů/roušky
 +  * Neskladovat hořlavé materiály v podpalubí
 +  * Plán vybavení lodi
 +=== Záchranné vesty ===
 +Ideální stav je, kdy mají všichni na sobě vestu vždy. Pád do vody je často spojen s úderem do hlavy a potenciálním bezvědomím. Zachrané vesty jsou navržené tak, že i člověk v bezvědomí má obličej nad hladinou a neutopí se.
 +Vesta by měla být ideálně v kombinaci s bezpečnostím úvazem.
 +
 +Druhy vest
 +  * Klasické vesty (”starý typ”)
 +  * Automatické/Samonafukovací
 +  * Plovací vesty
 +Dělení podle vztlaku
 +  * 50N = dětské
 +  * 100N = dámy, lehči váhy, větší děti
 +  * 150N/165N/170N = dospělý i velký chlap
 +  * 275N = dospělý v chladných vodách
 +Vybavení vest
 +  * Píšťalka
 +  * Manuální dofukování
 +  * Signální světlo
 +  * PLB, AIS, ..
 +
 +Značky vest
 +  * Plastimo
 +  * Lalizas
 +  * Helly Hansen
 +  * Spinlock
 +  * Musto
 +  * Decathlon :-)
 +
 +Odjištění samonafukovacích vest
 +  * Vodou rozpustné tablety
 +  * Tlakové odjištění
 +
 +Naplň je plynová cartridge (ne bombička a zvlášť na letišti mluvit o bombičce).
 +Cestování s vestou letadlem má svá pravidla. Dle nařízení musí být umožňen vstup na palubu s vestou obsahující cartridge do 27g + každý cestující může mít s sebou náhradní. Reálně vě většině vest 150N+ je cartridge 32g. Proto platí doporučení:
 +  * Dopředu zjistím jaké podmínka má konkrétní letecká společnost, často je možnost poslat do předu e-mail s žádosti o potvrzení o přepravě 
 +  * Vestu a catridge balím spolu do příručního zavazadla, věškerý mechanismus odpojím (tím je zřejmé u kontroly proč s sebou cartridge máte)
 +  * Proaktivně vyndám a ukážu, že mám vestu a cartridge (na rtg si toho stejně každá kontrola všimne)
 +  * Často bude na toto téma krátká diskuze, často si řadový sekuriťák řekne o souhlas nadřizého
 +  * V krajním případě má rozhodující slovo kapitán letadla a security může trvat na jeho souhlasu), aby sami byli z obliga
 +  * Přímořské letiště a tam kde se jachtaří pohybují jsou notorický bez problémů, největší problém je na pražském letišti, kdy se skoro vždy čeká na souhlas kapitána
 +  * Buďte duševně připravení že o cartridge můžete přijít a budete muset koupit novou na místě, pokud má přes 27g neexistuje nařízení, které by nařizovalo možnost přepravovat letadlem
 +=== Opuštění jachty – záchranný ostrůvek ===
 +Nenastupujte do záchranného ostrůvku, pokud bezprostředně nehrozí potopení lodi a vy jste neudělali vše potřebné pro zachránění na lodi
 +Vybavení záchranného ostrůvku:
 +  * Nůž
 +  * Pádla
 +  * Lano
 +  * Houba
 +  * Výlevka
 +  * Opravná sada záchr. Ostrůvku
 +  * Pumpa
 +  * Pyrotechnické prostředky
 +  * Svítilna
 +  * Instrukce k záchraně
 +  * Lékárna (mj. prášky na mořskou nemoc)
 +  * Pitná voda
 +  * Nůžky
 +  * Plastové sáčky
 +  * Rybářská sada (pytlačka)
 +  * Signalizační zrcátkou
 +  * Radarový odražeč
 +  * Stříbrné/zlaté tepelné fólie
 +  * Jídlo
 +
 +Co vzít s sebou do záchranného otrůvku při opuštění lodi – **Grab bag**
 +  * EPIRB (EmergencyPositIndicRadioBeacon)
 +  * Ruční VHF
 +  * GPS
 +  * Mobilní telefon
 +  * Pyrotechnické prostředky (rakety)
 +Další možné vybavení:
 +  * Odsolovač
 +  * Fotoblesk
 +  * SART (SearchRescueRadarTransponder)
 +  * Voda
 +  * Extra termofólie
 +  * Nůž (brousek)
 +  * Rybářské háčky
 +  * Dokumenty, návody, cestovní pas, peníze
 +  * Náhradní brýle
 +  * Léky (pokud člen musí brát pravidelně)
 +  * Lékárna
 +  * Blok, tužka, papír
 +
 +**Postup**
 +Nenastupujte do záchranného ostrůvku, pokud bezprostředně nehrozí potopení lodi a vy jste neudělali vše potřebné pro zachránění na lodi
 +  - Aktivuj EPIRB
 +  - Vystřel padáčkové rakety (40Nm viditelnost)
 +  - Teple se oblékni (použij TPS – Survival Suit, pokud máš)
 +  - Zkontroluj všem nasazení záchranných vest
 +  - Napij se, vem si prášky na mořskou nemoc
 +  - Sbal Grab bag (vem do něj, co uneseš)
 +  - Přečti si výbavu ostrůvku, přidej co uznáš za vhodné
 +  - Vše připrav na rychlé opuštění lodi
 +Nikdy nenastupuj do záchranného ostrůvku, pokud to není nutné (ostrůvek může plout zatím za lodí)
 +=== Nasednutí lodi na dno – co dělat ===
 +**Vážnost**
 +  * Dle polohy mělčiny vůči směru větru, síle větru a stavu moře Nebezpečná situace
 +  * Když nás vítr a vlny tlačí dále na mělčinu
 +  * Zjistit, kde se mělčina rozprostírá
 +  * Rozhoupat jachtu
 +  * Motor – dopředu, dozadu
 +  * Kormidlo - doleva, doprava
 +  * Pokud předchozí manévry nepomohli, vyvážím kotvu ve směru hluboké vody
 +**Vyproštění lodi nakloněním**
 +  * Lidé si sednou na ráhno
 +  * Závaží/těžký náklad na stranu lodi
 +  * Jištěný lezec na stěžeň (u malých plachetnic)
 ==== Užitečné aplikace ==== ==== Užitečné aplikace ====
 +Na elektroniku nespoléhat - vše musím zvládnout i přo kompletní výpadku elektroniky.
 +
 +  * Windy
 +  * Aladin
 +  * CHMU
 +  * Yr
 +  * AnchorAlarm
 +  * Boating
 +  * C-MAP
 +  * Seabook
 +  * Lights and shapes (IALA)
 +  * Maritime buoyage
 +  * Sound and light
 +